Zagajanka
22:17, 22 sie 2017

Dołączył: 13 maj 2014
Posty: 3445
Miło mi że zachciało Ci sie czytać mój wątek od początku

Różne nazwy się podaje ze względów marketingowych - moze w innym języku pierwotna nazwa nie brzmi zbyt korzystnie?
Meilland na przykłąd dla większości swoich róż ma dwie, trzy nazwy, a czasem jeszcze więcej

W Rosji, gdzie sprzedają naprawdę sporo swoich róż, prawie nikt nie nazywa Eden Rose tą nazwą, tylko jest to Pierre de Ronsard. Tak samo Red Eden Rose to Eric Tabarly, a Prince Jardiner to Aleksander Puszkin

Oto kilka kolejnych przykładów:
Peace (Gioia, Gloria Dei, Mme Antoine Meilland, Beke, Fredsrosen, Mme.A.Meilland )
Pierre de Ronsard (Eden Rose 88, Eden Rose 85 )
Eric Tabarly (Red Eden Rose, Red Pierre, Rouge Pierre de Ronsard)
Palais Royal (White Eden, Blanc Pierre de Ronsard)
Prince Jardinier (Schloss Ippenburg, Alexandre Pouchkine)
Johann Strauss (Forever Friends, Sweet Sonata)
Kurfurstin Sophie ( Sophia ROMANTICA)
Pierre Arditi (Roger Whittaker, Lomonosov)
Andre Le Notre (Betty White, Fredrika Bremer, Miriam Makeba)
____________________
Janka Symetryczno-liryczny z widokiem na Ślężę +++ Portrety Różane +++ Moje TOPowe róże sezonu 2019
Janka Symetryczno-liryczny z widokiem na Ślężę +++ Portrety Różane +++ Moje TOPowe róże sezonu 2019